Language Problems

Unable to register? Need help with the Forum? Ask for it here.

Moderator: b.loree

Post Reply
User avatar
b.loree
Site Admin
Site Admin
Posts: 5200
Joined: Sun Sep 04, 2005 4:52 pm
Location: Ontario CN

Language Problems

Post by b.loree » Fri Aug 26, 2016 12:17 am

A message to our European collector friends and beyond, who might be hesitating to join this forum, because of a language problem, this is not a problem. We have many members here who speak and write many languages across the world, they will help you. You can use a translation programme, and I will fix the mistakes to get it to English. The main thing, is to get together, in a world wide Imperial German collector forum called pickelhabes.com. In a friendly way,....I do not want to talk like WW2 propaganda! God, I sound like Goebbels, I am innocent!!!! :)
Remember, Pillage first THEN Burn ...

Gustaf
Moderator
Moderator
Posts: 4677
Joined: Mon Sep 05, 2005 8:05 am
Location: state of confusion

Re: Language Problems

Post by Gustaf » Fri Aug 26, 2016 1:14 pm

https://translate.google.com/" onclick="window.open(this.href);return false;

Here is a link to google's translation site, it is actually rather good. One thing that is important for all of us is to use correct grammar and make sure we spell words correctly and to avoid using slang so that the translation can be made accurately.

Hier ist ein Link zu Googles Übersetzungs-Site, ist es eigentlich ziemlich gut. Eine Sache, die für uns alle wichtig ist, ist korrekte Grammatik zu verwenden und stellen Sie sicher, dass wir Wörter richtig buchstabieren und mit Slang zu vermeiden, so dass die Übersetzung genau vorgenommen werden kann.

Hier is een link naar de site van Google vertaling, het is eigenlijk vrij goed. Een ding dat is belangrijk voor ons allen is om de juiste grammatica te gebruiken en ervoor zorgen dat we woorden correct te spellen en om te voorkomen dat het gebruik van jargon, zodat de vertaling nauwkeurig kan worden gemaakt.

Voici un lien vers le site de traduction de google, il est en fait assez bonne. Une chose qui est important pour nous tous est d'utiliser une grammaire correcte et assurez-vous que nous épeler les mots correctement et d'éviter d'utiliser l'argot pour que la traduction peut être faite avec précision.

Itt van egy link a Google fordítási oldalon, valójában meglehetősen jó. Az egyik dolog, ami fontos mindannyiunk számára az, hogy az a helyes nyelvtani és győződjön meg arról, mi a szavak helyes, és hogy elkerüljék a szlenget, hogy a fordítás lehet pontosan.

Ecco un link al sito di traduzione di Google, in realtà è piuttosto buona. Una cosa che è importante per tutti noi è quello di utilizzare la grammatica corretta e fare in modo che scrivere le parole in modo corretto e di evitare l'uso di slang in modo che la traduzione può essere fatta in modo accurato.

Ось посилання на сайт перекладу Google, це насправді досить хороший. Одна річ, яка важлива для всіх нас є використання правильної граматики і переконатися, що ми правильно писати слова і уникати використання сленгу, так що переклад може бути зроблений точно.
OK, they are dolls, but they have kung fu grip! and weapons.

Post Reply